Dotsub IRC Notes

From Transmission
Jump to: navigation, search


2008-01-19 10:37 < zoeyoung_> subtitling session
2008-01-19 10:37 < zoeyoung_> dotsub demo
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> harcesz moderating
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> micael smolensky presents dotsub
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> created concept, not coder
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> different from usual audience
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> better because interested in usability
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> so showing some example of uses of tool
2008-01-19 10:38 < zoeyoung_> wants to understand questions from audience
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> open to suggestions and help
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> how to integrate functionality
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> with globval video distro\
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> how it wrks:
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> any vid in any format can be uploaded to dot sub
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> and transcocdeed to flash
2008-01-19 10:39 < zoeyoung_> unusual permissioning section
2008-01-19 10:40 < zoeyoung_> top third of page is basic metadata
2008-01-19 10:40 < zoeyoung_> licenses being redone
2008-01-19 10:40 < zoeyoung_> new versionb launcvhing in a month
2008-01-19 10:40 < zoeyoung_> assuming uploaded of vid is owner of conent
2008-01-19 10:40 < zoeyoung_> they give permissions to access and translate the filom
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> 10-20% of vids uploaded are dislayed
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> rest have restrrcutred viewing
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> transcoded dint o flash, displayed at top of 'latest' section
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> create time captured transcript online
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> no downloaded client
2008-01-19 10:41 < harcesz> allright? harcesz online :]
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> play video using keyboard controls
2008-01-19 10:41 < zoeyoung_> hello h :)
2008-01-19 10:42 < harcesz> transcript is also browser based
2008-01-19 10:42 < harcesz> using the browser to mark times on the video
2008-01-19 10:42 < zoeyoung_> he is adding he
2008-01-19 10:42 < zoeyoung_> the timecaptured transcript online
2008-01-19 10:42 < zoeyoung_> view and check online
2008-01-19 10:43 < zoeyoung_> when done, say 'done' and go back to homepage
2008-01-19 10:43 < zoeyoung_> rthen anyone can view video on homepage
2008-01-19 10:43 < zoeyoung_> it says 'in progress'
2008-01-19 10:43 < harcesz> (instantly enables the transcript/translation)
2008-01-19 10:44 < zoeyoung_> only uploader and who they give permission can change titles
2008-01-19 10:44 < zoeyoung_> \people running websitre can change the 'completre' status
2008-01-19 10:44 < zoeyoung_> but no one else, not even userr
2008-01-19 10:44 < zoeyoung_> new version will allow upload of ready creaed transcript file
2008-01-19 10:44 < zoeyoung_> 2.2 version
2008-01-19 10:45 < zoeyoung_> rss in plain ernglish is in 38 languages
2008-01-19 10:45 < zoeyoung_> n money changes hands
2008-01-19 10:45 < zoeyoung_> no downloaded client
2008-01-19 10:46 < zoeyoung_> assume ppl are on dial up or limited bandwidthg
2008-01-19 10:46 < zoeyoung_> facility to work offline and then re-upload
2008-01-19 10:46 < zoeyoung_> using ./srt file
2008-01-19 10:46 < zoeyoung_> can be worked on in text editor
2008-01-19 10:47 < zoeyoung_> site shows eere vids are linked from, number of views
2008-01-19 10:48 < zoeyoung_> embedded player allows language changes
2008-01-19 10:48 < zoeyoung_> titles created can be converted to text file
2008-01-19 10:49 < zoeyoung_> question about who is doing translation
2008-01-19 10:49 < zoeyoung_> any way to log who is translating
2008-01-19 10:50 < zoeyoung_> say a campaign group uploads a contentious vid, someone maliciously faslifies translation?
2008-01-19 10:50 < zoeyoung_> if the process is open, no way ton prevent mnessing about
2008-01-19 10:50 < zoeyoung_> if there is a concernm, says michael, then do not leave the process open
2008-01-19 10:51 < zoeyoung_> say a translater gains positive feedback..??
2008-01-19 10:51 < zoeyoung_> new version will have full networking facilities, community creatuion
2008-01-19 10:51 < zoeyoung_> to alloow a degree of community regulation of ppls' involvement
2008-01-19 10:53 < zoeyoung_> to translate a file, choose original and target language on left f screen
2008-01-19 10:54 < zoeyoung_> sh9ows original and new language on screen
2008-01-19 10:54 < zoeyoung_> anyone watching vid can see what percent teranslated
2008-01-19 10:55 < zoeyoung_> q: can you choose to p[pst tyo b,og in a particvul;ar language?
2008-01-19 10:55 < zoeyoung_> yes
2008-01-19 10:55 < zoeyoung_> whatever language is playing at the tiome embed code is copied, will be defalt language when you embed
2008-01-19 10:56 < zoeyoung_> any language,, once translated and selected, can be source lanmguage for translation
2008-01-19 10:56 < zoeyoung_> even right to left and left to right languaes
2008-01-19 10:57 < harcesz> it does support right to left languages (thou adjusted on the left for easier operations)
2008-01-19 10:57 < zoeyoung_> say esperanto timescript as html file, convertible to srt
2008-01-19 10:58 < zoeyoung_> go offline, translate, then re-add to dotsub
2008-01-19 10:58 < zoeyoung_> \q any issues rund ownwership of tyranslations?
2008-01-19 10:58 < zoeyoung_> depends on who owner of content was....
2008-01-19 10:58 < zoeyoung_> vid can be converted to mpeg 4
2008-01-19 10:58 < zoeyoung_> not automatic because would have thousdands of mpeg 4s
2008-01-19 10:59 < zoeyoung_> q where was real time encoding?
2008-01-19 10:59 < zoeyoung_> doing that now
2008-01-19 10:59 < zoeyoung_> www.poptech.org
2008-01-19 10:59 < zoeyoung_> a client, speeches of weklll known ppl in 8 languages
2008-01-19 10:59 < zoeyoung_> swahili
2008-01-19 11:00 < zoeyoung_> localise web pages in swahili, working with lexus and ??
2008-01-19 11:00 < zoeyoung_> thomas freedman vid streamed in swahili
2008-01-19 11:00 < zoeyoung_> with metadata in swahili
2008-01-19 11:00 < zoeyoung_> qt can be converted top mp4 with text burnt in
2008-01-19 11:01 < zoeyoung_> translated text as integral part of file
2008-01-19 11:01 < zoeyoung_> vid file can reside on any server
2008-01-19 11:01 < zoeyoung_> dotsub can do sthg vv clever thaT I Don't understand
2008-01-19 11:02 < zoeyoung_> pleazse someone add info///?????
2008-01-19 11:02 < zoeyoung_> q can you saher as an api?
2008-01-19 11:02 < zoeyoung_> a, integrating an aspi a week at the mo
2008-01-19 11:02 < zoeyoung_> just came up with a facebook interface
2008-01-19 11:03 < zoeyoung_> going to be opening up some parts of user facing tech
2008-01-19 11:03 < zoeyoung_> free to use. but not all open source bits of code
2008-01-19 11:03 < zoeyoung_> ppl want to bvurn dvds
2008-01-19 11:03 < zoeyoung_> want to do it on a desktop, convert files into multilingual dvds
2008-01-19 11:03 < zoeyoung_> driven by consumers
2008-01-19 11:03 < zoeyoung_> showing pangaea day
2008-01-19 11:04 < zoeyoung_> is it possible to require that a vid is released on creative commons? yes, uploader decideds this?
2008-01-19 11:04 < zoeyoung_> frieds with lessig
2008-01-19 11:04 < zoeyoung_> text file is not derivative work\
2008-01-19 11:05 < zoeyoung_> case lasw in US says it arguablr
2008-01-19 11:05 < zoeyoung_> translations terated as derivative work
2008-01-19 11:05 < zoeyoung_> by dotsub\
2008-01-19 11:05 < zoeyoung_> but is up to vid uploader
2008-01-19 11:06 < zoeyoung_> q. what are terms for dmc take downs?
2008-01-19 11:06 < zoeyoung_> nmot been asked, neer happened
2008-01-19 11:06 < zoeyoung_> have a few music vids, heartthrob korean subtitled
2008-01-19 11:06 < zoeyoung_> such a pleasure\
2008-01-19 11:07 < zoeyoung_> video has top be uploaded tyo dotsub to use this functionality
2008-01-19 11:07 < zoeyoung_> risk of costrs with bandwidth
2008-01-19 11:08 < zoeyoung_> planusa.org
2008-01-19 11:10 < zoeyoung_> so each of these subtitling projects online are kind of fragmented, esub, dotsub, subtitle horse etc
2008-01-19 11:11 < zoeyoung_> can we connect using metadata standard?
2008-01-19 11:11 < zoeyoung_> list of .srt files could be expeorted in metadata on feed
2008-01-19 11:11 < zoeyoung_> is there an api at the moment to import video from other cmss for dotsub?
2008-01-19 11:11 < zoeyoung_> dotcub have huge roadmaop of priorities
2008-01-19 11:11 < zoeyoung_> send ideas to petrjacobsen
2008-01-19 11:12 < zoeyoung_> petr"dotsub.com
2008-01-19 11:12 < zoeyoung_> suggestions from transmission.cc
2008-01-19 11:12 < harcesz> peder at dotsub.com
2008-01-19 11:12 < zoeyoung_> for integration
2008-01-19 11:12 < zoeyoung_> peder? not petr?
2008-01-19 11:13 < harcesz> yeah, with d :]
2008-01-19 11:13 < zoeyoung_> dotsub don;t care what playere you user
2008-01-19 11:13 < zoeyoung_> works with joost etc
2008-01-19 11:13 < zoeyoung_> q, additional upload is an issue
2008-01-19 11:14 < zoeyoung_> visionontv using tubemogul
2008-01-19 11:14 < zoeyoung_> which syndicates to a dozen sites
2008-01-19 11:14 < zoeyoung_> would dotsub like to be added to tubemogul
2008-01-19 11:14 < zoeyoung_> yes, maybe,m send email
2008-01-19 11:15 < harcesz> basicly Michael asks to contact them via email so they can produce proper tech reply as his not capable of replying all the teh issues
2008-01-19 11:15 < zoeyoung_> planusa using dotsub for sommunity concerns in togo village
2008-01-19 11:15 < zoeyoung_> global oneness using lots of dotsub vids
2008-01-19 11:15 < zoeyoung_> first api integration some months back
2008-01-19 11:17 < zoeyoung_> can see progress of translations from globaloneness site
2008-01-19 11:18 < harcesz> all your base belong to new dotsub player
2008-01-19 11:18 < zoeyoung_> q about uploading vid
2008-01-19 11:18 < harcesz> (are belong)
2008-01-19 11:18 < zoeyoung_> 300 mb
2008-01-19 11:18 < zoeyoung_> max
2008-01-19 11:18 < zoeyoung_> can ftp larger
2008-01-19 11:19 < zoeyoung_> everything tranmscoded to flash
2008-01-19 11:20 < harcesz> they also do audio transcoding
2008-01-19 11:21 < harcesz> not transcoding but subtitling :]
2008-01-19 11:21 < harcesz> but their not interested in dubbing
2008-01-19 11:21 < harcesz> its very complex and they dont want to do it
2008-01-19 11:22 < harcesz> audio podcast is given a black background, and can be subtitled in multiple languages same as video
2008-01-19 11:22 < harcesz> the graphic can be an uploaded image
2008-01-19 11:22 < harcesz> q whats the thing with FTP - its working at the moment
2008-01-19 11:23 < harcesz> it's running only its nut public - have to contact staff to get access
2008-01-19 11:23 < harcesz> q why did u chouse company model?
2008-01-19 11:24 < harcesz> opposed to a ngo
2008-01-19 11:24 < harcesz> a: becouse we plan to make loads of mony out of it :]
2008-01-19 11:24 < harcesz> the idea is to to make mony on ppl who nead translation on corporate basis
2008-01-19 11:25 < harcesz> and make it free for people who havent got money like activists
2008-01-19 11:26 < harcesz> pointed out google case - everybody uses it for free but they make money out of it
2008-01-19 11:26 < harcesz> Michael had to make a run for the cab to get to the airport in time
2008-01-19 11:27 < harcesz> basically whatever you want to do with dotsub they seem to be really open - just contact them
2008-01-19 11:28 < harcesz> we found two keys
2008-01-19 11:28 < harcesz> who lost keys?
2008-01-19 11:28 < harcesz> ok, owner found
2008-01-19 11:29 < occam23> ls -ls ~/.ssh/
2008-01-19 11:29 < occam23> all fine
2008-01-19 11:29 < ekes> from Drupal session for aggregation, sucking into nodes, and custom mapping of rss content to node:
http://drupal.org/project/feedapi and http://drupal.org/project/feedapi_mapper
2008-01-19 11:29 < harcesz> :]
2008-01-19 11:30 < zoeyoung> what about coimbination of voice and titles? doing audio podcasts..in multiple languages, watch captions even when no video file.. just starting, players getting going....keen to grow.. q what is deal wiith ftp? present now, email michael and ask for ftp site. he owns it as a business, not NGO because want to make money and do good .. commercial needs, free software allows people to make money if and where they choose.. ppl feel secretly
2008-01-19 11:31 < zoeyoung> end of dotsub and subtitling session for today\

Personal tools